香港作為一個國際大都會,打工仔不時都要與外國人交流,電話會議在職場十分常見的。可是,香港的英語教育以聽寫為主,口語表達相對較弱,因此凡是接聽外籍人士電話時,難免會「口窒窒」。以下教你數個超實用電話英語,足以應付不同狀況,幫你解決聽電話的困擾。
延伸閱讀:【職場英語】成日you should 太無禮?多用問句提供建議
按圖即睇8個辦公打電話英語:
1/ Pick up(接聽)
Pick up有兩個意思,第一是增加/提高/改進之意,第二就是接聽電話。
你可以說pick up a call或pick up the phone。
例句:I tried to call Mr.Chan but he didn’t pick up the phone.(我曾致電陳先生,但他沒有接聽電話。)
2/ Get through(打通)
Get through是指成功用電話聯繫上對方。
例句:I got through to the wrong department.(我把電話打錯到另一個部門。)
3/ Transfer(轉駁來電)
如果你需要將電話轉駁到相關的同事,可以使用transfer一字。
例句:Let me transfer you to Mary’s extension.(讓我為你將來電轉駁到Mary的內線。)
4/ Put (somebody) through(接線)
這個片語同樣用來表示轉駁來電,意指為某人接通電話。
例句:Let me put you through to the customer service department.(讓我將你轉接到客戶服務部。)
5/ Hold on(稍等)
Hold on可指堅持、緊緊抱住,亦可解作稍等一下的意思。
例句:Please hold on. I need to check my schedule.(請稍等,我要檢查我的日程表。)
6/ Take a message(留低口訊)
如果對方要找的對象不在公司,或正在忙其他事,你可以請對方留低訊息。
例句:I am sorry, Paul is not here today. Can I take a message?(對不起,Paul今天不在辦公室,需要幫你留低口訊嗎?)
7/ Get cut off(切斷電話)
即是廣東話「Cut線」的意思。
例句:We got cut off before she could brief me the project.(她還沒給我項目的指示,我們的電話就斷掉了。)
8/ Get off (something)(收線)
Get off可以解離開的意思,如果想形容剛剛收線,亦可用get off the phone。
例句:I just got off the phone with Mr.Chan.(我剛剛和陳先生通完電話。)
除此之外,由於香港是中西合壁的城市,所以不少人說話時總會不小心中英夾雜。但是,很多我們以為正確的字,其實在英文世界並不存在的,你有說過以下詞語嗎?
按圖即看5個中英夾雜的詞語:
延伸閱讀:【職場英語】 英文縮寫識幾多? atm不是提款機 大細楷用法有分別
延伸閱讀:【職場英語】合約上的情態動詞用法大不同 may與shall應小心解讀
延伸閱讀:【職場英語】報告引例常分不清e.g.、i.e.和aka?3個英文縮寫要咁用!
如果大家在職場上有不開心想發洩,或是對《勞工法例》有疑難,歡迎投稿給我們,我們會盡量解答你的問題,當打工仔的樹洞!👉 https://forms.gle/o2K2DaZWXzLFhypT7
Free eNewsletter
You will receive below exclusive information:
- Course recommendations
- Latest learning insight
- Personalised course reminders